عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

Muhammad [Muhammad] - Romanian translation - Islam4ro.com

Surah Muhammad [Muhammad] Ayah 38 Location Madanah Number 47

Celor care nu cred și opresc [pe ceilalți] de la calea lui Allah, El le va zădărnici faptele lor[1],

Atunci când îi întâlniți [în luptă] pe cei care nu cred, loviți-le gâturile, iar când îi slăbiți pe ei, legați-i strașnic în lanțuri[3] și apoi, [arătați] fie îndurare[4], fie răscumpărare, până ce războiul se sfârșește. Astfel [v-a fost poruncit], iar de ar Voi Allah, El s-ar răzbuna pe ei, însă El vă încearcă pe unii prin alții [prin luptă]. Iar celor care sunt uciși pe calea lui Allah - El nu le va lăsa faptele lor să fie în deșert.

Și îi va face pe ei să intre în Paradisul pe care El l-a făcut cunoscut lor.

O, voi cei care credeți! Dacă voi veți sprijinii cauza lui Allah, vă va sprijini și El pe voi și va întări picioarele voastre [pe calea Sa].

Dar cei care nu cred vor avea parte de nenorocire și Allah va lăsa faptele lor să fie în deșert.

Aceasta fiindcă ei au pizmuit ceea ce a pogorât Allah și, de aceea, El a zădărnicit faptele lor.

Oare cel care se ține de o dovadă limpede [venită] de la Domnul său este ca acela căruia i s-a înfrumusețat fapta sa rea și a urmat poftelor lui?

Iată descrierea Paradisului care le-a fost făgăduit celor cu frică de Allah: în el sunt râuri cu apă care nu se schimbă[5] și râuri cu lapte al cărui gust nu se modifică și râuri de vin spre plăcerea celor ce beau și râuri de miere limpede. Și vor avea în el din toate roadele precum și iertare de la Domnul lor. [Oare locuitorii săi sunt] ca cei care vor sălășlui veșnic în Foc și ca cei cărora li se va da să bea apă clocotită, ce le va mărunți intestinele?

Iar celor care se află pe calea cea bună - El le sporește călăuzirea și le dăruiește lor evlavie[6].

Deci să știi [o, Mohammed] că nu există altă divinitate afară de Allah și cere iertare pentru păcatele tale[7] și pentru dreptcredincioși și dreptcredincioase. Allah Cunoaște umbletul vostru [pe pământ] și odihna voastră [în casele voastre].

Cei care cred spun: „De ce nu ne este trimisă o Sură?”[8] Dar când este revelată o Sură limpede, în care este pomenită lupta, îi vezi pe cei care au o boală în inimile lor privind spre tine cu privirea aceluia care este leșinat [de teamă] la apropierea morții. Dar ar fi fost mai bine pentru ei[9] [să se supună].

Ascultarea și vorba cuviincioasă [ar fi fost mai bune]. Apoi, când lucrul este hotărât, ar fi mai bine dacă ei ar trudi pentru Allah.

Și dacă vă întoarceți voi[10], [dacă vi s-ar da puterea] nu s-ar putea să semănați voi stricăciune pe pământ și să rupeți legăturile voastre de rudenie?

Aceasta pentru că ei le spun celor care pizmuiesc ceea ce trimite Allah[11]: „Noi voim să dăm ascultare la o parte a poruncilor voastre!” Însă Allah Cunoaște ceea ce tăinuiesc ei.

Aceasta pentru că ei urmează ceea ce Îl mânie pe Allah și pizmuiesc ceea ce Îi aduce Mulțumire Lui și, de aceea, El va face zadarnice faptele lor.

Și vă vom încerca până ce îi vom face cunoscuți pe cei care luptă [pentru Cauza lui Allah] dintre voi și pe cei [statornici] și răbdători și [vă] vom încerca [pentru a vădi care este] situația voastră.

Cu adevărat, cei care nu cred, împiedică [pe ceilalți] de la calea lui Allah și se împotrivesc Trimisului, după ce li s-a arătat lor limpede calea cea dreaptă, nu-i vor pricinui lui Allah nimic rău și El va zădărnici faptele lor.

O, voi cei care credeți! Fiți cu ascultare față de Allah și fiți cu ascultare față de Trimis și nu faceți ca faptele voastre să fie în deșert!

Nu slăbiți [în înfruntarea voastră] și nu chemați la pace pe când voi sunteți superiori [în luptă], căci Allah este cu voi și El nu vă va lipsi niciodată de [răsplata pentru] faptele voastre!

[Această] viața pământească este numai joacă și glumă. Și de veți crede voi și de veți fi cu frică [de Allah], vă va dărui El răsplata voastră și nu vă va cere bunurile voastre.

Și de vi le-ar cere El și v-ar stânjeni pe voi, ați fi voi zgârciți și El ar scoate la iveală răutățile voastre.