عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The Event, The Inevitable [Al-Waqia] - Romanian translation - Islam4ro.com

Surah The Event, The Inevitable [Al-Waqia] Ayah 96 Location Maccah Number 56

Când „cea care trebuie să se întâmple” se va întâmpla,

Nimeni nu va mai socoti venirea ei minciună.

Ea [îi] va coborî [pe unii] și [îi] va înălța [pe alții][1].

Când Pământul va fi zguduit și clătinat

Și munții vor fi sfărâmați în fărâme

Și cei ce s-au aflat în frunte se vor afla înainte[4].

Aceștia sunt cei mai apropiați [de Allah],

[Ei se vor afla] pe paturi împletite cu aur și pietre prețioase,

Nu vor avea dureri de cap de la el și nici nu vor fi amețiți.

Și vor găsi fructe dintre cele pe care și le aleg

Și hurii cu ochii mari,

Și nu vor auzi în ele nici vorbe deșarte, nici învinuiri de păcat,

[Ei se vor afla printre] jujubierii fără spini

Și bananierii cu ciorchini rânduiți

Și lângă apa care curge continuu

Cu adevărat, Noi le-am creat pe ele [femeile din Paradis] desăvârșite

[Mlădioase,] iubitoare față de soții lor și toate de-o vârstă,

Pentru oamenii mâinii drepte [care sunt]:

[Ei se vor afla în mijlocul] vântului arzător și apei clocotite,

Cu adevărat, ei au fost înainte de aceasta în îndestulare.

Spune [o, Mohammed]: „Atât cei dintâi, cât și cei de pe urmă

Veți bea așa cum beau cămilele însetate.

Acesta este ospățul lor în Ziua Judecății.

Ați văzut voi ce aruncați drept sămânță[6]?

Să vă înlocuim cu semenii voștri și să vă mai refacem [în Ziua de Apoi] într-un chip pe care voi nu-l știți[7].

Dar oare voi faceți să crească [ceea ce semănați] sau Noi facem să crească?

[Spunând:] „Noi suntem plini de datorii,

Ba noi suntem lipsiți [de cele de trebuință]!”

Dacă am Voi, am face Noi să fie ea sărată. De ce, dar, nu sunteți voi mulțumitori?

Noi l-am făcut, ca o amintire[9] și ca un lucru folositor pentru cei care călătoresc[10].

Și nu! Eu Jur pe locurile Stelelor [de pe bolta cerească][11]! -

Și, cu adevărat, acesta este un jurământ mare, dacă voiți să știți!-

Într-o Carte bine păstrată[12],

[Acesta este] o revelație de la Stăpânul lumilor.

Și faceți voi din înzestrarea voastră [un lucru] pe care-l tăgăduiți?

Și cum va fi când [sufletul în momentul morții] va ajunge la gât?

Fiind Noi [Îngerii Noștri care scot sufletele] mai aproape de el decât voi, însă nu Ne veți zări.

Dar de ce nu, dacă voi credeți că nu aveți de dat socoteală,

Aduceți-l înapoi[13], dacă voi sunteți întru adevăr?

Dacă [cel care moare] este dintre cei apropiați [de Allah],

Atunci el va avea odihnă, Îndurare și Grădini cu plăceri.

Atunci [el va fi primit cu cuvintele:] „Pace ție, [tu ești] dintre oamenii mâinii drepte!”

Însă dacă el va fi dintre cei care tăgăduiesc și sunt în rătăcire,

Atunci va avea el sălaș în apa clocotită