The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesThe Event, The Inevitable [Al-Waqia] - Romanian translation - Islam4ro.com
Surah The Event, The Inevitable [Al-Waqia] Ayah 96 Location Maccah Number 56
Când „cea care trebuie să se întâmple” se va întâmpla,
Nimeni nu va mai socoti venirea ei minciună.
Ea [îi] va coborî [pe unii] și [îi] va înălța [pe alții][1].
Când Pământul va fi zguduit și clătinat
Și munții vor fi sfărâmați în fărâme
Și se vor preface în pulbere risipită.
Atunci veți fi voi de trei feluri:
Oamenii mâinii drepte - și ce sunt oamenii mâinii drepte?[2] -,
Oamenii mâinii stângi - și ce sunt oamenii mâinii stângi?[3] -,
Și cei ce s-au aflat în frunte se vor afla înainte[4].
Aceștia sunt cei mai apropiați [de Allah],
În Grădinile plăcerilor;
O ceată dintre primii
Și puțini dintre ceilalți,
[Ei se vor afla] pe paturi împletite cu aur și pietre prețioase,
Întinși pe ele față în față.
Și se vor plimba printre ei feciori veșnic tineri,
Cu potire, cu ulcioare și cu un pahar de la un izvor [de vin] ,
Nu vor avea dureri de cap de la el și nici nu vor fi amețiți.
Și vor găsi fructe dintre cele pe care și le aleg
Și carne de pasăre pe care o poftesc
Și hurii cu ochii mari,
Asemenea mărgăritarelor ascunse,
Drept răsplată pentru ceea ce au împlinit
Și nu vor auzi în ele nici vorbe deșarte, nici învinuiri de păcat,
Ci numai cuvântul „Pace! Pace!”
Și oamenii mâinii drepte - ce sunt oamenii mâinii drepte?
[Ei se vor afla printre] jujubierii fără spini
Și bananierii cu ciorchini rânduiți
Sub umbră întinsă
Și lângă apa care curge continuu
Și roade multe,
Fără întrerupere și fără opreliște,
Și paturi ridicate.
Cu adevărat, Noi le-am creat pe ele [femeile din Paradis] desăvârșite
Și le-am făcut pe ele neprihănite,
[Mlădioase,] iubitoare față de soții lor și toate de-o vârstă,
Pentru oamenii mâinii drepte [care sunt]:
O ceată numeroasă dintre primii
Și o ceată numeroasă dintre ultimii.
Iar oamenii mâinii stângi - ce sunt oamenii mâinii stângi?
[Ei se vor afla în mijlocul] vântului arzător și apei clocotite,
La o umbră de fum negru,
Nici răcoros, nici plăcut.
Cu adevărat, ei au fost înainte de aceasta în îndestulare.
Și au stăruit în păcatul cel mare[5],
Spunând: „Oare după ce am murit și ne-am făcut țărână și oseminte, vom mai putea fi noi readuși la viață?
Și la fel și strămoșii noștri?”
Spune [o, Mohammed]: „Atât cei dintâi, cât și cei de pe urmă
Vor fi adunați la termenul unei Zile cunoscute!”
Apoi, voi cei care sunteți rătăciți și tăgăduiți
Veți mânca dintr-un pom de zaqqum
Și vă veți umple burțile din el
Și veți bea, pe deasupra, apă clocotită;
Veți bea așa cum beau cămilele însetate.
Acesta este ospățul lor în Ziua Judecății.
Noi v-am creat pe voi. De ce nu voiți să credeți?
Ați văzut voi ce aruncați drept sămânță[6]?
Îl plăsmuiți voi sau Noi îl plăsmuim?
Noi am hotărât pentru voi moartea și Noi nu suntem împiedicați
Să vă înlocuim cu semenii voștri și să vă mai refacem [în Ziua de Apoi] într-un chip pe care voi nu-l știți[7].
Voi ați cunoscut prima creare. De ce nu vreți voi să luați aminte?
Oare vedeți voi ce semănați?
Dar oare voi faceți să crească [ceea ce semănați] sau Noi facem să crească?
Dacă am Voi Noi, am face aceasta resturi, iar voi ați rămâne mirându-vă[8];
[Spunând:] „Noi suntem plini de datorii,
Ba noi suntem lipsiți [de cele de trebuință]!”
Vedeți voi apa pe care o beți?
Voi ați făcut-o să coboare din Nori sau Noi o facem să coboare?
Dacă am Voi, am face Noi să fie ea sărată. De ce, dar, nu sunteți voi mulțumitori?
Vedeți voi focul pe care-l aprindeți [prin frecare]?
Voi ați făcut să crească pomul lui sau Noi l-am făcut să crească?
Noi l-am făcut, ca o amintire[9] și ca un lucru folositor pentru cei care călătoresc[10].
Deci Laudă Numele Domnului tău Cel Măreț!
Și nu! Eu Jur pe locurile Stelelor [de pe bolta cerească][11]! -
Și, cu adevărat, acesta este un jurământ mare, dacă voiți să știți!-
Că acesta este un Coran Nobil,
Într-o Carte bine păstrată[12],
Pe care numai cei curățiți o ating [Îngerii].
[Acesta este] o revelație de la Stăpânul lumilor.
Oare acest Mesaj voi îl socotiți minciună?
Și faceți voi din înzestrarea voastră [un lucru] pe care-l tăgăduiți?
Și cum va fi când [sufletul în momentul morții] va ajunge la gât?
Și voi veți privi în vremea aceea,
Fiind Noi [Îngerii Noștri care scot sufletele] mai aproape de el decât voi, însă nu Ne veți zări.
Dar de ce nu, dacă voi credeți că nu aveți de dat socoteală,
Aduceți-l înapoi[13], dacă voi sunteți întru adevăr?
Dacă [cel care moare] este dintre cei apropiați [de Allah],
Atunci el va avea odihnă, Îndurare și Grădini cu plăceri.
Dacă el este dintre oamenii mâinii drepte,
Atunci [el va fi primit cu cuvintele:] „Pace ție, [tu ești] dintre oamenii mâinii drepte!”
Însă dacă el va fi dintre cei care tăgăduiesc și sunt în rătăcire,
Atunci va avea el sălaș în apa clocotită
Și în focul Iadului.
Acesta este Adevărul adevărat.
Deci Laudă Numele Domnului tău Cel Măreț!