The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesThe Jinn [Al-Jinn] - Romanian translation - Islam4ro.com
Surah The Jinn [Al-Jinn] Ayah 28 Location Maccah Number 72
Spune [o, Mohammed]: „Mi-a fost revelat mie că un grup de djinni au ascultat și apoi au spus: „Noi am auzit un Coran minunat,
Care călăuzește către drumul cel drept! Noi credem în el și nu-i vom face Domnului nostru niciun asociat!
Pentru că El - Preamăritul, nu Și-a luat soție și nici copil!
Și netrebnicul nostru [Iblis] a spus despre Allah minciuni.
Noi am crezut că nici oamenii, nici djinnii nu vor spune împotriva lui Allah minciuni,
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا [٦]
Însă au fost bărbați dintre oameni care au căutat apărare la bărbații dintre djinni, dar [aceștia] le-au sporit lor suferința [prin comiterea de păcate],
Și că ei au crezut, așa cum ați crezut și voi, că Allah nu va trimite pe nimeni [ca Mesager]
Noi am căutat [să atingem] Cerul și l-am aflat plin de păzitori aspri și de meteoriți.
Noi obișnuiam să stăm în el pe niște locuri pentru a auzi[1]. Însă cine se pune la ascultat acum găsește un bolid stând la pândă pentru el.
وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا [١٠]
Noi nu știm dacă se voiește rău celor de pe Pământ sau Voiește Domnul lor [să-i călăuzească] pe calea cea dreaptă.
Printre noi se află unii drepți și [alții] mai puțin drepți; astfel și noi am fost împărțiți în felurite cete[2].
Noi credem că nu vom putea scăpa de [pedeapsa lui] Allah pe Pământ și nu vom putea scăpa de El, fugind.
Și când am auzit noi călăuzirea [Coranul], am crezut în ea și acela care crede în Domnul său să nu se teamă nici de împuținare, nici de împovărare![3]
Unii dintre noi sunt musulmani și unii dintre noi sunt nelegiuiți. Aceia dintre noi care au îmbrățișat Islamul sunt aceia care au căutat calea cea dreaptă.
Cât despre cei nelegiuiți, ei sunt vreascuri de foc pentru Iad.”
Dar de vor merge ei pe calea cea dreaptă, le vom da Noi apă din belșug,
Pentru ca să-i încercăm. Și cel ce se întoarce de la pomenirea Domnului său[4], pe acela îl va îndrepta El către un chin aspru.
Moscheile[5] sunt ale lui Allah și nu chemați pe nimeni împreună cu Allah!
Și când s-a ridicat robul lui Allah [Profetul], chemându-L pe El, aproape că ei s-au îmbulzit [Al-Djinn] către el[6].
Spune [o, Mohammed]: „Eu Îl chem numai pe Domnul meu și nu-I fac Lui niciun asociat!”
Spune: „Eu nu pot nici să vă fac vouă vreun rău, nici să vă călăuzesc pe calea dreaptă!”
Spune: „Nimeni nu mă va apăra de Allah și eu nu voi găsi adăpost [la altcineva] afară de El!
Eu nu pot să aduc decât propovăduire de la Allah și Mesajele Lui. Iar cei care nu vor da ascultare lui Allah și Trimisului Său vor avea parte de focul Iadului și în el vor fi veșnic sălășluitori,
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا [٢٤]
Iar atunci când le vor vedea pe cele cu care sunt amenințați, atunci vor ști ei ale cui ajutoare sunt mai slabe și mai puține la număr.”
Spune: „Eu nu știu dacă sunt aproape cele cu care sunteți amenințați ori de le va hotărî Domnul meu un termen;
[Numai El este] Știutorul necunoscutului și El nu descoperă taina Sa nimănui,
În afară de cel pe care El îl alege ca Trimis și face să meargă înaintea lui și în urma lui păzitori[7],
Pentru ca el [Mohammed] să știe[8] că ei au transmis Mesajele Domnului lor. El [Allah] doară cuprinde [cu Știința Sa] ceea ce se află la ei și socotește numărul tuturor lucrurilor!”